1995, 9/10 [Most]
Nalazi se u Most = The bridge = Die Bruecke = Le pont = Il ponte, 1995, 9/10
Godina izdavanja 1995
Klasifikacijska oznaka 821.163.42.09 MARINKOVIĆ Hrvatska književnost. Književna kritika. Prikazi o Marinkoviću
821.163.42-82(082.2) Hrvatska književnost. Antologije poligrafija, aforizama, maksima
Sadrži Chronologie / Bruno Popović ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek et Evaine le Calve Ivičević. str. 3-14 [Članak]
Les mains / Ranko Marinković ; traduit du croate par Maya Ragon. str. 15-20 [Članak]
Discours sur la main / Ranko Marinković ; traduit par Gorana Bikić. str. 21-25 [Članak]
L'ange / Ranko Marinković ; traduit du croate par Dušan Janić. str. 27-35 [Članak]
L'histoire ; Que faire? / Ranko Marinković ; traduit du croate par Tatjana Aćimović. str. 36 [Članak]
Sur Ranko Marinković / Ivo Frangeš. str. 38-39 [Članak]
Une poetique de l'ironie / Velimir Visković ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. str. 40-42 [Članak]
Un miniaturiste minucieux et un createur moderne / Drago Šimundža ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. str. 43-46 [Članak]
Les continuites litteraires de Marinković / Branimir Donat ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. str. 47-51 [Članak]
Voici des vers en attendant l'hiver / Krešimir Bagić ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. str. 52-57 [Članak]
Poemes / Miroslav Krleža ; traduit par J. Gospodnetić. str. 59-81 [Članak]
Une generation de poetes croates / un choix de Hrvoje Pejaković et Miroslav Mićanović ; traduit du croate par Sarah Blaise, Beatrice Talvard, Suada Tozo-Waldmann, Mira Čepinčić et Andre Doms. str. 82-108 [Članak]
La jeune poesie croate / Hrvoje Pejaković ; traduit du croate par Beatrice Talvard. str. 109-112 [Članak]
Dubrovačka trilogija d'Ivo Vojnović / Hrvoje Pejaković ; traduit du croate par Beatrice Talvard. str. 109-112 [Članak]
Trois poemes / Višnja Stahuljak ; traduit du croate par Beatrice Talvard. str. 112 [Članak]
Montaigne et les pelerins croates a Loreto et les marchands a Ancone / Mirko Tomasović ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. str. 118-119 [Članak]
Croatian cultural openess / Danilo Pejović ; translated by Nikolina Jovanović. str. 120-124 [Članak]
Planetary enigma / Vlado Gotovac ; translated by Nikolina Jovanović. str. 125-126 [Članak]
Literature and poltics / Veselko Tenžera ; translated by Nikolina Jovanović. str. 127-128 [Članak]
A story of trees and ruling / Ivan Golub ; translated by Nikolina Jovanović. str. 129-130 [Članak]
A tender book of hard resistance / Željka Čorak interviewed by Andriana Škunca ; translated by Nikolina Jovanović. str. 131-132 [Članak]
A poet of phenomenology : Danijel Dragojević, Zvjezdarnica, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Hrvoje Pejaković. str. 135-137 [Članak]
The poem that is noiseless : Vladimir Pavlović, Gral, Matica hrvatska, Ogranak Metković, 1994. : [prikaz] / Hrvoje Pejaković. str. 137-138 [Članak]
Afterword to a book of rebuttals : Ivo Sanader, Ante Stamać, U tom strašnom času, Školska knjiga, 1994. : [prikaz] / Grytzko Mascioni. str. 138-139 [Članak]
A genuine scholarly departure : Krešimir Nemec, Povijest hrvatskoga romana, Znanje, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Jurica Pavičić. str. 139-140 [Članak]
A first-class idea : Nedeljko Fabrio, Smrt Vronskog, Mladost, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Igor Mandić. str. 140-141 [Članak]
A novel with a middle-class pedigree : Neda Miranda Blažević, Ples na pepelu, Hrvatska sveučilišna naklada, 1994. : [prikaz] / Igor Mandić. str. 141-143 [Članak]
The analyst of survival : Petar Šegedin, Svijetle noći, Naprijed, Zagreb, 1993. : [prikaz] / Ante Stamać. str. 143-144 [Članak]
A strong personality : Nikola Milićević, Pjesme iz tišine, Hrvatska sveučilišna naklada, 1994. : [prikaz] / Ante Stamać. str. 144-145 [Članak]
An incentive : Radoslav Katičić, Uz početke hrvatskih početaka, Književni krug, Split, 1993. : [prikaz] / Petar Šimunović. str. 145-147 [Članak]
Suggestive parables : Feđa Šehović, Priče iz Vitaljine, Matica hrvatska, Ogranak Dubrovnik, 1993. : [prikaz] / I. J. Bošković. str. 147 [Članak]
The first Croatian rhyming dictionary : Mate Maras, Rhyming dictionary, Otvoreno sveučilište, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Branka Džebić. str. 147-148 [Članak]
Four poetic seasons : from description to performative : Andriana Škunca, Green dust, Meandar, MD Editions, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Andrea Zlatar. str. 148-150 [Članak]
Three handwritings : [prikaz] : Krešimir Bagić, Živi jezici, Naklada MD, Zagreb, 1994. / Sanja Viduka. str. 150 [Članak]
Bosnian blend : Miljenko Jergović, Sarajevski Marlboro, Durieux, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Velimir Visković. str. 150-153 [Članak]
Lightsign : Rajmund Kupareo, Svjetloznak, Izazov istine, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Ana Diklić. str. 153-154 [Članak]
A glimpse through a crystal : Sibila Petlevski, Sto aleksansandrijskih epigrama, Studio grafičkih ideja, Zagreb, 1993. : [prikaz] / Tonko Maroević. str. 154-155 [Članak]
The gentle singer : Luko Paljetak, Singerica pod snijegom, Školske novine, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Tonko Maroević. str. 155-156 [Članak]
The Tipasa of our youth : Dražen Katunarić, Nebo-Zemlja, Durieux, Matica hrvatska, Dubrovnik, 1994. : [prikaz] / Tonko Maroević. str. 156 [Članak]
Dossier: Ranko Marinković / editor in chief Dražen Katunarić. 175 str. [Članak]
Građa serijska publikacija

Most = The bridge = Die Bruecke = Le pont = Il ponte / [glavni i odgovorni urednik Branko Bošnjak]. - Zagreb : Društvo književnika Hrvatske, 1976 - .. - ; 23 cm
Usp. stv. nasl. istaknut ovisno o jeziku teksta pojedinog sveska. - Promjene formata. - Tekst na više jezika; od 1989. svaki svezak na drugom jeziku. - Izlazi četvrtgodišnje.
3500983024
9/10. - 1995


Trois poemes / Višnja Stahuljak ; traduit du croate par Beatrice Talvard


Chronologie / Bruno Popović ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek et Evaine le Calve Ivičević. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Mains. Les]

Les mains / Ranko Marinković ; traduit du croate par Maya Ragon. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Histoire. L']

L'histoire ; Que faire? / Ranko Marinković ; traduit du croate par Tatjana Aćimović. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković. - Fragmenti iz romana Kiklop.


Voici des vers en attendant l'hiver / Krešimir Bagić ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Continuites litteraires de Marinković. Les]

Les continuites litteraires de Marinković / Branimir Donat ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Miniaturiste minucieux et un createur moderne. Un]

Un miniaturiste minucieux et un createur moderne / Drago Šimundža ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Poetique de l'ironie. Une]

Une poetique de l'ironie / Velimir Visković ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Ange. L']

L'ange / Ranko Marinković ; traduit du croate par Dušan Janić. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


GENERATION de poetes croates. Une

Une generation de poetes croates. - : Ilustr.
Zastupljeni autori: Zvonko Maković, Sonja Manojlović, Milorad Stojević, Branko Maleš, Drago Štambuk, Neda Miranda Blažević, Božica Jelušić, Sead Begović, Dražen Katunarić, Jagoda Zamoda, Anka Žagar, Branko Čegec, Delimir Rešicki, Krešimir Bagić.


Poemes. - : Ilustr.


Sur Ranko Marinković / Ivo Frangeš. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković.


[Story of trees and ruling. A]

A story of trees and ruling / Ivan Golub ; translated by Nikolina Jovanović. - : Ilustr.


Literature and poltics / Veselko Tenžera ; translated by Nikolina Jovanović. - : Ilustr.


Planetary enigma / Vlado Gotovac ; translated by Nikolina Jovanović. - : Ilustr.


Croatian cultural openess / Danilo Pejović ; translated by Nikolina Jovanović. - : Ilustr.


Dubrovačka trilogija d'Ivo Vojnović / Hrvoje Pejaković ; traduit du croate par Beatrice Talvard. - : Ilustr.


[Jeune poesie croate. La]

La jeune poesie croate / Hrvoje Pejaković ; traduit du croate par Beatrice Talvard. - : Ilustr.


[Tender book of hard resistance. A]

A tender book of hard resistance / Željka Čorak interviewed by Andriana Škunca ; translated by Nikolina Jovanović. - : Ilustr.


Discours sur la main / Ranko Marinković ; traduit par Gorana Bikić. - : Ilustr.
Tematski blok: Ranko Marinković. - Bibliografske bilješke: 7 jed.


Montaigne et les pelerins croates a Loreto et les marchands a Ancone / Mirko Tomasović ; traduit par Khedidja Mahdi-Bolfek. - : Ilustr.
Bibliografske bilješke: 15 jed.


Suggestive parables : Feđa Šehović, Priče iz Vitaljine, Matica hrvatska, Ogranak Dubrovnik, 1993. : [prikaz] / I. J. Bošković. - : Ilustr.


[Analyst of survival. The]

The analyst of survival : Petar Šegedin, Svijetle noći, Naprijed, Zagreb, 1993. : [prikaz] / Ante Stamać. - : Ilustr.


[Incentive. An]

An incentive : Radoslav Katičić, Uz početke hrvatskih početaka, Književni krug, Split, 1993. : [prikaz] / Petar Šimunović. - : Ilustr.


[Glimpse through a crystal. A]

A glimpse through a crystal : Sibila Petlevski, Sto aleksansandrijskih epigrama, Studio grafičkih ideja, Zagreb, 1993. : [prikaz] / Tonko Maroević. - : Ilustr.


Afterword to a book of rebuttals : Ivo Sanader, Ante Stamać, U tom strašnom času, Školska knjiga, 1994. : [prikaz] / Grytzko Mascioni. - : Ilustr.


Three handwritings : [prikaz] : Krešimir Bagić, Živi jezici, Naklada MD, Zagreb, 1994. / Sanja Viduka


[Poet of phenomenology. A]

A poet of phenomenology : Danijel Dragojević, Zvjezdarnica, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Hrvoje Pejaković. - : Ilustr.


[Tipasa of our youth. The]

The Tipasa of our youth : Dražen Katunarić, Nebo-Zemlja, Durieux, Matica hrvatska, Dubrovnik, 1994. : [prikaz] / Tonko Maroević. - : Ilustr.


[Poem that is noiseless. The]

The poem that is noiseless : Vladimir Pavlović, Gral, Matica hrvatska, Ogranak Metković, 1994. : [prikaz] / Hrvoje Pejaković. - : Ilustr.


[Gentle singer. The]

The gentle singer : Luko Paljetak, Singerica pod snijegom, Školske novine, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Tonko Maroević. - : Ilustr.


[First Croatian rhyming dictionary. The]

The first Croatian rhyming dictionary : Mate Maras, Rhyming dictionary, Otvoreno sveučilište, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Branka Džebić. - : Ilustr.


[Strong personality. A]

A strong personality : Nikola Milićević, Pjesme iz tišine, Hrvatska sveučilišna naklada, 1994. : [prikaz] / Ante Stamać. - : Ilustr.


Four poetic seasons : from description to performative : Andriana Škunca, Green dust, Meandar, MD Editions, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Andrea Zlatar


Bosnian blend : Miljenko Jergović, Sarajevski Marlboro, Durieux, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Velimir Visković. - : Ilustr.


[Genuine scholarly departure. A]

A genuine scholarly departure : Krešimir Nemec, Povijest hrvatskoga romana, Znanje, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Jurica Pavičić. - : Ilustr.


Lightsign : Rajmund Kupareo, Svjetloznak, Izazov istine, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Ana Diklić. - : Ilustr.


[Novel with a middle-class pedigree. A]

A novel with a middle-class pedigree : Neda Miranda Blažević, Ples na pepelu, Hrvatska sveučilišna naklada, 1994. : [prikaz] / Igor Mandić. - : Ilustr.


[First-class idea. A]

A first-class idea : Nedeljko Fabrio, Smrt Vronskog, Mladost, Zagreb, 1994. : [prikaz] / Igor Mandić. - : Ilustr.


Dossier: Ranko Marinković / editor in chief Dražen Katunarić. - Zagreb : Društvo hrvatskih književnika, 1995. - : ilustr. ; 30 cm

Katalog
  • Katalog Knjižnica grada Zagreba
  • Upute
  • Kontakti
  • Pitanja i prijedlozi
Knjižnice
  • Knjižnice na karti
  • Zbirke
  • Digitalizirana zagrebačka baština
  • Hrvatski centar za dječju knjigu
  • Zbirka Zagrabiensia
  • Zbirka Rara
  • Zbirka BDI
Usluge
  • Radno vrijeme
  • Rezervacija
  • Međuknjižnična posudba
  • Postaje bibliobusa
  • Moja iskaznica | Za članove
Izbor kataloga zbirki
  • Skupni katalog KGZ-a
  • Katalog za djecu i mladež
  • Skupni katalog sustava Zaki
Online baze
  • EBSCO
  • IUS-INFO
  • Naxos Music Library
  • Naxos Music Library Jazz
  • Naxos Music Library World
  • Središnji katalog službenih dokumenata RH
Knjige
Zaštićeno autorskim pravom ©1999.-2019. Knjižnice grada Zagreba i VIVaInfo d.o.o. Sva prava pridržana.