Smilje i kovilje / od Mirka Bogovića
Smilje i kovilje / od Mirka Bogovića. Elektroničko izd. izvornika objavljenog 1847.
Autor
Bogović, Mirko
Izdanje
Elektroničko izd. izvornika objavljenog 1847.
Nakladnik
Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2014
Nakladnički niz
Zahtjevi sustava
Microsoft Silverlight.
Napomena o izvoru naslova
Stv. nasl. s naslovnice.
Vrsta datoteke
Korisnička kopija; razlučljivost 400 dpi u formatu JPG (55.1 MB).
 
Digitalna matrica; izvornik digitaliziran u razlučljivosti 400 dpi u formatu TIFF (5.03 GB); skenirano prema standardu Kodak Q13 color separation guide and gray scale.
 
Korisnička kopija u mrežnoj verziji.
Kratki sadržaj
Jedna od prvih pjesničkih zbirki Mirka Bogovića. Uz uglavnom refleksivnu tematiku, naglašen je utjecaj stare dubrovačke poezije.
Jezik
hrvatski
Reprodukcija publikacije
Smilje i kovilje / od Mirka Bogovića. U Zagrebu, 1847. [Knjiga]
Standardni broj
ISBN 978-953-337-035-4
Građa
Elektronička građaelektronička građa

BOGOVIĆ, Mirko
Smilje i kovilje[Elektronička građa] / od Mirka Bogovića. - Elektroničko izd. izvornika objavljenog 1847.. - Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2014. - (Ilirci ; 10) (Digitalizirana zagrebačka baština. Knjige ; 77)
Stv. nasl. s naslovnice. - Korisnička kopija u mrežnoj verziji. - Jedna od prvih pjesničkih zbirki Mirka Bogovića. Uz uglavnom refleksivnu tematiku, naglašen je utjecaj stare dubrovačke poezije.

Posvećeno Antunu Nemčiću. Za uvodni motto autor je uzeo stihove Hanibala Lucića, a za motto cjeline „Prevodi iz němačkoga“ stihove Junija Palmotića, čime uspostavlja most s hrvatskom književnošću splitsko-hvarskoga i dubrovačkog kruga.

Ove je pjesme Bogović napisao uglavnom 1841. i 1842. godine, a manji dio od 1843. do 1846. godine. Neke su već prije bile objavljene u „Danici“, „Zori dalmatinskoj i „Iskri“, ali su neke u ovoj zbirci objavljene po prvi put. Kronološki raspon nastanka pjesama okupljenih u četiri cjeline utjecao je na tematski obuhvat od mladenačke sentimentalne lirike do univerzalnijih tema kao i na stilsku raznolikost. Uz jezične promjene uvjetovane velikim trudom hrvatskih preporoditelja oko uspostave književnog jezika, očit je i utjecaj čitanja njemačkih romantičarskih pjesnika, osobito Friedricha Schillera, čije pjesme Bogović ovdje djelomično prevodi. - Korisnička kopija; razlučljivost 400 dpi u formatu JPG (55.1 MB). - Digitalna matrica; izvornik digitaliziran u razlučljivosti 400 dpi u formatu TIFF (5.03 GB); skenirano prema standardu Kodak Q13 color separation guide and gray scale. - Microsoft Silverlight.
ISBN 978-953-337-035-4


Katalog
  • Katalog Knjižnica grada Zagreba
  • Upute
  • Klasifikacijske oznake
  • Predmetni sustav
  • Kontakti
  • Pitanja i prijedlozi
Knjižnice
  • Knjižnice na karti
  • Zbirke
  • Digitalizirana zagrebačka baština
  • Hrvatski centar za dječju knjigu
  • Zbirka Zagrabiensia
  • Zbirka Rara
  • Zbirka BDI
Usluge
  • Radno vrijeme
  • Rezervacija
  • Međuknjižnična posudba
  • Postaje bibliobusa
  • Moja iskaznica | Za članove
Izbor kataloga zbirki
  • Skupni katalog KGZ-a
  • Katalog za djecu i mladež
  • Skupni katalog sustava Zaki
Online baze
  • IUS-INFO
  • Središnji katalog službenih dokumenata RH
Knjige
Zaštićeno autorskim pravom ©1999.-2020. Knjižnice grada Zagreba i VIVaInfo d.o.o. Sva prava pridržana.